By A Mystery Man Writer
「to each their own」に近い表現としては、「人それぞれ」「十人十色」などがあります。 「ロリータファッション(lolita fashion)が好きなの? まあ、服の好みは人それぞれだよね。」 「へえ、君はそう考えるんだ。十人十色だね。」 However, "人それぞれ" is not a very positive expression. It is often used when you do not agree with the other person's opinion, but are reluctant to outrightly deny it. On the other hand, "十人十色" is used to express a positive view of the diversity of things.
HiNative é um serviço onde você poderá perguntar tudo a respeito de línguas e culturas diretamente a falantes nativos.
What is a Bento Box? - Contents, Types & Ideas
Ways to Say Thank You in Japanese
What's the true meaning of ikigai and how to find it
83 Essential Japanese Idioms to Learn Japanese Culture and Customs Now
The Oni of Japanese Folklore: Are They Fierce Demons or Cute and Gentle?
To Each His Own - AsianWiki
/thmb/iRnh95foOQFMCT25S-HLLsGvOyE
40 brilliant idioms that simply can't be translated literally
会うと出会うの違いって何ですか 辞書を調べても見ても分からなくて
How To Say Good Luck In Japanese? 7 Easy Ways - Ling App
先生から、大変多くのことをお勉強いたしました。 先生から、大変多く
Japanese typography basics – Fonts Knowledge - Google Fonts
Is this correct: 月曜日から金曜日まで学校へ行きます。土曜日も行き